Про це вона розповіла у програмі «Різні люди».
«Сьогодні я щось не бачу роботи УТОГ із людьми з порушеннями слуху. Ці люди, як я бачу, у чатах шукають допомоги у людини, яка чує, яка б могла хоч якось їм допомогти в будь-якому напрямку в цьому житті», - зазначає Уляна Шумило.
Принагідно гостя програми згадує, що в Маріуполі вона була одним єдиним сурдоперекладачем і просто розривалася.
Зараз же, розповідає вона, глухонімі люди самі на телефонах створюють собі чати та обмінюються відеоповідомленнями, заходять у відеочати, де розповідають одне одному щось цікаве. Тобто, констатує сурдоперекладачка, у цьому плані технології спрацювали краще за державу, але із сьогоднішніми перебоями світла їм стало набагато складніше. Принагідно вона зазначає, що важливі саме відеоповідомлення, просто тексту їм мало.
«Їм важко читати, 10 слів і з 10 вони зрозуміють прийменник «в», «на» і все. Вони ж як читають? «Я пішла в магазин». «Я пішла» не розуміють, але щось про магазин. Тобто вони завжди виривають із тексту слово, яке їм відомо», - пояснює Уляна Шумило.
Мобілізація без ТЦК: що зміниться для військовозобов'язаних
Зупинило ТЦК – слідкуйте за язиком: що не слід говорити силовикам на блокпосту
Новорічні канікули затягнуться аж на місяць: чому школи не готові до навчання
Сніг та морози до -15°: українців попередили про найхолоднішу зиму за останні роки
Як повідомляв Знай.ua, Шумило розповіла, що сьогодні в Україні є проблеми із сурдоперекладом на телебаченні.
Також Знай.ua писав про те, яких помилок не слід припускатися українцям, щоб не втратити субсидії.